★英語学習カフェ モバイル★




■ニュース英語■

2011年2月2日

ふるさと納税:名護市へ

今日勉強するニュース英語は、Donations pour into Okinawa city after gov't withdraws funds tied to hosting U.S. base です。

沖縄米軍基地問題については日本の防衛政策が不透明なままではいくら時間をかけても解決しないでしょうね。

■英語記事 (Mainichi Japan) Jan. 19, 2011

The city of Nago, which has refused to host a replacement facility for the Futenma airfield, has received a sharp increase in donations from citizens after the Ministry of Defense declared on Dec. 24 it would hold back payment of 1.7 billion yen that was contingent on hosting the airfield.

■英単語・熟語の解説

has refused to : 〜することを拒否した
host : 主催者となる
replacement facility : 代替施設
the Futenma airfield : 普天間飛行場
has received : 受け入れた
sharp increase : 急増
donations : 寄付
from citizens : 市民から
the Ministry of Defense : 防衛省
declared : 宣告した
on Dec. 24 : 12月24日に
would hold back : 抑制する方針で
payment of : 〜の支払
1.7 billion yen : 17億円
was contingent on : 〜の条件として

■和訳

防衛省が昨年12月24日に名護市に対して、普天間飛行場の代替施設受け入れを条件に支払っている17億円を抑制すると通告して以来、同市へ市民からの寄付が急増している。

■聞き流すだけの英語教材
英会話・TOEICの切り札
無料試聴で内容を確認

TOPページ
>ニュース英語