★英語学習カフェ モバイル★




■ニュース英語■

2011年1月13日

企業の合併・買収

今日勉強するニュース英語は、More Chinese companies buying out Japanese companies, turning around falling fortunes です。

2010年1〜11月までの間、メーカーや大手アパレルのみならず、飲食チェーンや物流関連にも拡大しているとか。買われる日本企業側は、中国資本の傘下に入って再建を果たしたいでしょうね。

■英語記事 (Mainichi Japan) Dec. 30, 2010

The number of Japanese firms acquired by Chinese enterprises between January and November 2010 hit an all-time high of 36 cases, exceeding the previous annual record of 26, registered in 2009, says Tokyo-based merger and acquisition consulting service provider Recof Corp.

■英単語・熟語の解説

the number of : 〜の総数
Japanese firms : 日本企業
acquired : 取得した
Chinese enterprises : 中国企業
between : 〜の間
January and November 2010 : 2010年1月〜11月
hit : 達した
all-time : 空前の 前代未聞の
high of 36 cases : 36件という最高記録
exceeding : 〜を超えている
previous : 前の 以前の
annual record of 26 : 年間最高26件
registered : 記録した
in 2009 : 2009年
says : 述べる
Tokyo-based : 東京を本拠地とした
merger and acquisition (M&A) : (企業の)合併と買収 M&A
consulting : 助言すること 顧問の
service provider : サービス提供者
Recof Corp. : レコフ

■和訳

2010年1月〜11月までの間で、中国企業の対日M&A(企業の合併・買収)が空前の36件を記録し、過去最多だった09年の通年26件を上回ったと、M&A助言会社レコフ(東京を拠点とする)が述べた。 長引く不況の中、卒業後すぐに職場に飛び込むのではなく、労働市場に売り込める技能を身につけるため専門学校で学ぶ大学卒業生が増大している。


■聞き流すだけの英語教材
英会話・TOEICの切り札
無料試聴で内容を確認

TOPページ
>ニュース英語