★英語学習カフェ モバイル★
■正しい英語表現■
【144】しているはずだが
【1】列車は今頃東京に着いているはずなのに。
The train ought to have reached Tokyo by now.
【2】彼らはもうニューヨークに着いているはずだ。
They ought to heve arrived in New York by now.
■留学を成功させよう
留学情報・アドバイス
【解説】
"ought to have + 過去分詞" は「しているはずだが」「すべきだったのに」という意味で、"should have + 過去分詞"
と同様、過去の実現しなかった行為をあらわします。
したがって、【1】の例文では、「列車が今東京に着いていない」事実を表現しています。
また、【2】の例文は、事実かどうか不明な場合の「推測」を表現しています。
この表現は、未来完了形として、下のような意味でも使われます。
"You
ought to have done it by tomorrow."
「明日までにそれをすませてしまうべきです」
■留学を成功させよう
留学情報・アドバイス
TOPページ
>正しい英語表現
>Part 8