★ 英語学習カフェモバイル ★
■正しい英語表現■
【76】ちょっとした
彼女はちょっとした整備士です。
She is something of a maintenance mechanic.
彼はちょっとした小説家だよ。
He is something of a novelist.
■留学を成功させよう
留学情報・アドバイス
【解説】
「ちょっとした」は、"something of"
で表現します。
日本人にも何となくニュアンスが伝わってくるような言い回しです。
会話などでよく使われる表現です。
"somewhat"に置き換えて、"He
is somewhat of a novelist."
とも言います。
否定的な表現は下のようになります。
「かれは大した小説家ではない」
"He is not much of
novelist."
■留学を成功させよう
留学情報・アドバイス
TOPページ
>正しい英語表現
>Part 4