英語学習カフェモバイル




■正しい英語表現■


【74】ただ〜だけ


ボールはネットの下端に触っただけです

The ball touched nothing but the bottom of the net.


そのカバンには、一冊のノートだけが入っていた。

There was nothing but a notebook in the bag.


■留学を成功させよう
留学情報・アドバイス



【解説】
「〜だけ」という表現で思いつくのは、"only"ですね。
しかし、ネイティブスピーカは "nothing but 〜" という表現も結構使います。

以前、アメリカに留学中、テレビでNBA(アメリカのプロバスケットリーグ)を見ていたとき、"nothing but bottom of the net" と言う表現を使ったのを覚えています。
これば、バスケットボールがリングにも当たらず、綺麗にゴールされ、ネットの下端にのみ「パサッ」と当たった情景を表現したものです。


■留学を成功させよう
留学情報・アドバイス



TOPページ
>正しい英語表現
>Part 4