★ 英語学習カフェモバイル ★
■正しい英語表現■
【74】ただ〜だけ
ボールはネットの下端に触っただけです。
The ball touched nothing but the bottom of the net.
そのカバンには、一冊のノートだけが入っていた。
There was nothing but a notebook in the bag.
■留学を成功させよう
留学情報・アドバイス
【解説】
「〜だけ」という表現で思いつくのは、"only"ですね。
しかし、ネイティブスピーカは "nothing but 〜"
という表現も結構使います。
以前、アメリカに留学中、テレビでNBA(アメリカのプロバスケットリーグ)を見ていたとき、"nothing but
bottom of the net"
と言う表現を使ったのを覚えています。
これば、バスケットボールがリングにも当たらず、綺麗にゴールされ、ネットの下端にのみ「パサッ」と当たった情景を表現したものです。
■留学を成功させよう
留学情報・アドバイス
TOPページ
>正しい英語表現
>Part 4