★ 英語学習カフェモバイル ★
■正しい英語表現■
【42】〜さえすればいい
君は僕の助言に従いさえすればいい。
All you have to do is (to) follow my advice.
君はその銀行へ行きさえすればいい。
All you have to do is (to) go to the bank.
■留学を成功させよう
留学情報・アドバイス
【解説】
「〜さえすればいい」は "all you have to do"
と表現します。
日本語に直訳すると「あなたがやらなければならない全てのことは」という感じでしょうか?
何となく雰囲気は伝わります。
同じような表現で
"All I can do is 〜" 「〜で精一杯だ」というのがあります。
"All I can do is (to) support myself."
「生きていくことで精一杯だ」
■留学を成功させよう
留学情報・アドバイス
TOPページ
>正しい英語表現
>Part 3