英語学習カフェ モバイル




■ネイティブの英会話表現■


【135】何のごようで?

【A】こちらへは何のごようで?

What bring you here?



【B】息子がここで商売をしていてね。会いに来たんだ。

My son owns a business here, and I came here to see him.


■ラクラク英語多読
単語数を制限した洋書



【解説】
「ここへは何の用事で来られましたか?」と聞くときに使うのが "What bring you here?" です。
直訳すると「何があなたをここへ連れてきましたか?」という意味でしょうか?

教科書どおりにいけば、"Why did you come here?" となるでしょうが、"What bring you here." と言うと、とてもネイティブっぽい表現になりますね。


■ラクラク英語多読
単語数を制限した洋書



TOPページ
>ネイティブの英会話表現
>Part 7