★英語学習カフェ モバイル★
■ネイティブの英会話表現■
【135】何のごようで?
【A】こちらへは何のごようで?
What bring you here?
【B】息子がここで商売をしていてね。会いに来たんだ。
My son owns a business here, and I came here to see him.
■ラクラク英語多読
単語数を制限した洋書
【解説】
「ここへは何の用事で来られましたか?」と聞くときに使うのが "What bring you here?"
です。
直訳すると「何があなたをここへ連れてきましたか?」という意味でしょうか?
教科書どおりにいけば、"Why did you come
here?" となるでしょうが、"What bring you here." と言うと、とてもネイティブっぽい表現になりますね。
■ラクラク英語多読
単語数を制限した洋書
TOPページ
>ネイティブの英会話表現
>Part 7