★英語学習カフェ モバイル★
■映画で英会話学習■
摩天楼(ニューヨーク)はバラ色に
英語/解説
【81】業界トップに押し上げる
vault 〜 right to the top of the market
━ 和訳 ━
【Brantley】
この合併話を聞いたとき、もうダメかと思ったが、それは間違っていた。
両者の合併はわが社を業界のトップに押し上げる。
【Davenport】
認めてもらえてよかったよ。
何者が知らんが、とっとと出て行け。
【Brantley】
それはできない。
━ 解説 ━
vault 〜 right to the top of the market
"vault" は、前置詞"to"や"into"を伴って「一気に到達する」という意味で使われる自動詞です。
したがって、直訳すると「市場のトップに一気に達する」という意味になります。
とてもネイティブっぽい表現ですね。
教科書や市販の英語教書には無い、実践的な英語表現です。
英語/解説
【公式サイト】
携帯で英語学習
TOPページ
>映画でビジネス英語