英語学習カフェ モバイル




■映画で英会話学習■

摩天楼(ニューヨーク)はバラ色に

 英語/解説

【66】働きバチね
You're a workaholic


 ━ 和訳 ━

【Christy】
働きバチね。

【Brantley】
 仕事が多くてね。

残業かい?

【Christy】  
私も働きバチなの。

【Brantley】
似たもの同士だね。


 ━ 解説 ━

You're a workaholic.
直訳すると「あなたは仕事中毒です」となります。
"-holic" はアメリカで「〜中毒の人」という意味の名詞をつくる接尾語です。
もともとは「アルコール中毒」の "alcoholic" をもじって使われるようになったようです。
・クレジットカード中毒 "cardholic"
・買い物中毒 "spendholic"


 英語/解説


【公式サイト】
 携帯で英語学習


TOPページ
>映画でビジネス英語