★英語学習カフェ モバイル★




Top ページ

■発音の要点■

★イントネーション
言葉の発声における日本語と英語の違いは、発音だけではありません。

それは、イントネーション(抑揚)です。日本語では、ほとんど抑揚をつけずに言葉を話すのに対し、英語では、文章の一部を極めて強く、そのほかの部分を弱く話します。

たとえば、
” What are you doing ? ”
はどうでしょう?
「ホワット アー ユー ドーイング」 ではなく、 「ワリユードゥーイン」 と聞こえます。

ネイティブスピーカー(英語を母国語とする人)は、前節までに説明した、「リンキング(単語の連結)」 「音の混合」 に加え、強く抑揚をつけて発音します。このとき、日本人にとってやっかいなのは、弱く発音する部分です。この部分を、正確に聞き取ろうとしても、不可能です。いくら気合いを入れて待ちかまえていても、ネイティブは日本人が聞き取れるような発音はしてくれません。

>次のページ

■読書を楽しむ+英語の上達
レベル分けした洋書
使用単語数を7段階に制限


TOPページ
>発音の要点